torsdag 20. mai 2010

Domenetap




For noen uker siden dro klassen i grupper ut i byen for å finne spor etter engelsken som påvirker språket vårt mer og mer. Vi fant butikker, reklamer, skilt og produktnavn som var gitt engelske navn - eller rett og slett ikke oversatt.

Dette er noe av det vi fant:

Butikker og bedrifter: Expert, Job Zone, Connect, Black Design Shop, Manpower og Match

Plakater: Sale! (ofte bruker butikkene engelske ord når de kunngjør f.eks. salg eller nye kolleksjoner) og I Love You Phillip Morris (titler på filmer blir sjelden oversatt)

Og ellers se man at mange bruker engelsken aktivt i språket til hverdags.

Dersom man gikk mer aktivt inn for å sette norske ord på nye ting som dukker opp i samfunnet, ville vi nok sett mindre til domenetapet. For eksempel kunne vi gi softis navnet fløyelsis, Nice price kalt Vennepris osv.

mandag 29. mars 2010

Ta en kikk på Kathrines blogg! http://kathiemcfly.blogg.no/

Dette diktet har et sterkt budskap, derfor har jeg valgt det som "bloggleksediktet":

Nordahl Grieg, Til ungdommen

Kringsatt av fiender,
gå inn i din tid!
Under en blodig storm –
vi deg til strid!

Kanskje du spør i angst,
udekket, åpen:
hva skal jeg kjempe med
hva er mitt våpen?

Hvor er ditt vern mot vold,
her er ditt sverd:
troen på livet vårt,
menneskets verd.

For all vår fremtids skyld,
søk det og dyrk det,
dø om du må – men:
øk det og styrk det!

Stilt går granatenes
glidende bånd
Stans deres drift mot død
stans dem med ånd!

Krig er forakt for liv.
Fred er å skape.
Kast dine krefter inn:
døden skal tape!

Elsk og berik med drøm
alt stort som var!
Gå mot det ukjente
fravrist det svar.

Ubygde kraftverker,
ukjente stjerner.
Skap dem, med skånet livs
dristige hjerner!

Edelt er mennesket,
jorden er rik!
Finnes her nød og sult
skyldes det svik.

Knus det! I livets navn
skal urett falle.
Solskinn og brød og ånd
eies av alle.

Da synker våpnene
maktesløs ned!
Skaper vi menneskeverd
skaper vi fred.

Den som med høyre arm
bærer en byrde,
dyr og umistelig,
kan ikke myrde.

Dette er løftet vårt
fra bror til bror:
vi vil bli gode mot
menskenes jord.

Vi vil ta vare på
skjønnheten, varmen
som om vi bar et barn
varsomt på armen!

søndag 7. februar 2010


Helt siden jeg var liten, har jeg elsket å lese. Jeg kunne sitte lenge og "lese" fra bøker før jeg kunne lese, og foreldrene mine leste nattahistorier for meg. Som liten hadde jeg ingen favorittegneserie, menTom & Jerry og Donald var klassikere jeg nøyde meg med. I senere tid har Pondus underholdt meg med artige og mangfoldige striper.

Frode Øverli (1968) har nådd mange nordmenn med serien om Pondus og gjengen. Bladet blir utgitt på flere språk, og det sier kanskje noe om hvordan Øverli mestrer å fortelle en historie som flere kan knytte seg til. Humoren spiller seg rundt de hverdagslige hendelsene, og forteller historien til familier, jobbyrker, samtidig som serien tar for seg svært aktuelle spørsmål - så vel de politiske som de mer sportslige.
På det sterkeste vil jeg anbefale Pondus til alle som er lysten på dypere humor som styrer unna ender og katter.

fredag 15. januar 2010

Musikkvideo - Hakuna Matata

Hakuna Matata er skrevet av Elton John og Tim Rice. Sangen ble brukt i Disney's klassiker "Løvenes Konge" ("The Lion King") og er en av de mest kjente sangene fra tegnefilmen. Den ble nominert for "Beste sang" i Academiy Awards, og kom på andreplass etter den andre Løvenes Konge-låta "Can you feel the love tonight".

Hakuna Matata er Swahili og betyr "ingen bekymringer", og er mottoet til jungeldyrene Timon og Pumbaa, to sentrale roller i Løvenes Konge. De synger denne når de vil muntre opp løveungen Simba etter farens død, og forteller om hvordan livene deres har blitt berget av Hakuna Matata.
I de engelske rollene er det Nathan Lane og Ernie Sabella som synger, og teksten er som følgende:

Hakuna Matata! What a wonderful phrase
Hakuna Matata! Ain't no passing craze
It means no worries for the rest of your days
It's our problem-free philosophy
Hakuna Matata!
-Hakuna Matata?
-Yeah. It's our motto!
-What's a motto?
-Nothing. What's a-motto with you?
-Those two words will solve all your problems
-That's right. Take Pumbaa here

Why, when he was a young warthog...
When I was a young wart hog
-Very nice
-Thanks

He found his aroma lacked a certain appeal
He could clear the savannah after every meal
I'm a sensitive soul though I seem thick-skinned
And it hurt that my friends never stood downwind
And oh, the shame /He was ashamed/
Thought of changin' my name /What's in a name?/
And I got downhearted /How did ya feel?/
Everytime that I...
-Hey! Pumbaa! Not in front of the kids!
-Oh. Sorry
Hakuna Matata! What a wonderful phrase
Hakuna Matata! Ain't no passing craze
It means no worries for the rest of your days
It's our problem-free philosophy
Hakuna Matata!
Hakuna Matata! Hakuna matata!
Hakuna Matata! Hakuna matata!
Hakuna Matata! Hakuna matata!
Hakuna Matata! Hakuna--
It means no worries for the rest of your days
It's our problem-free philosophy
Hakuna Matata!
(Repeats)
I say "Hakuna"
I say "Matata"

Sangen spilles mens Timon og Pumbaa viser Simaba de lyse sidene av jungelen, lar ham føle på roen og luksusen, og ordene ser ut til å nå frem til den lille løven. Den fremføres av figurene, så bildet følger ordene. Budskapet blir forsterket av denne musikkvideoen, og sangen får en billedlig mening når den vises parallelt med filmen.